Passport Certified Translation Service in UK

At UK Certified Translators, we offer fast and reliable passport certified translation services. We know how important your documents are, so we deliver quick results without any errors. Our team is experienced, trusted, and always here to help. Every translation is done by a human – no machines, no mistakes.

Hire A Translator for UKVI

UK Government Approved Translation for Passports

Need your passport translated for official use in UK? We offer UK government approved passport translation that is fast, accurate, and fully accepted by all UK authorities. Whether you are applying for a visa, immigration, work permit, or legal process, our certified passport translations meet the exact rules set by the Home Office, UKVI, HM Passport Office, and other UK departments.

Our translations are done by professional UK certified translators who know how to prepare passport documents in the correct format. Each translation comes with a signed certificate of accuracy, so you can use it without any problem.

We understand how important your passport is, so we give you a trusted service that is simple, clear, and always on time. We also support same-day delivery, and all work is handled with full confidentiality.

Passport Certified Translation

Same-Day Certified Passport Translation for Urgent Needs

In a hurry? We offer same-day certified passport translation for urgent needs. Perfect for last-minute travel, visa deadlines, or emergency cases. Our quick service is fast, trusted, and always accurate. Get your passport translated and certified today—no delays, no stress, just simple and speedy help you can count on.

Quick Guide to Placing a Certified Translation Order for Passport

Want to translate your passport but not sure how to start? Follow this quick and easy guide to order your passport certified translation without confusion. Simple steps, no stress—just clear help to get your translation done fast.

Upload Your Passport Scan

Send us a clear photo or scanned copy of your passport through our website or email. No need to post anything.

Get a Free Quote

We’ll check your file and send you a fixed price with no hidden charges. You can confirm if you're happy with it.

Confirm and Receive Translation

Once you approve and pay, we start the work. You'll get your certified translation by email, ready to use. Printed copy available if needed.

Click photo or scan clearly

Send by WhatsApp or email

We tell you the price

Pay online, fast and safe

Ready in 24 hours max

Clean, clear and correct file

We keep files private

Your data is fully secure

Certified Translations for Passport in Every Major Language

Every passport, no matter the language, can be translated by our expert team. We cover all major languages like Korean, Portuguese, Thai, Turkish, and more. Here are some languages we translate into English for your passport in UK – Hindi, Russian, French, Japanese, Arabic, and many others. Each translation is done by native-speaking professionals.

French Flag

French

Italian Flag

Italian

German Flag

German

Chinese Flag

Chinese

Spanish Flag

Spanish

Greek Flag

Greek

Russian Flag

Russian

Polish Flag

Polish

Dutch Flag

Dutch

Portuguese Flag

Portuguese

Japanese Flag

Japanese

Swedish Flag

Swedish

Why UK Offices Ask for Official Translations of Passport

UK government offices and legal departments ask for official passport translations to clearly understand your identity details in English. It helps them avoid mistakes and confirm your personal data correctly. Certified translations are trusted, accepted, and often required for many legal and official tasks in the United Kingdom.

University or College Admission

Some UK colleges or universities ask for a professional passport translation for ID checks during admission.

Bank Account Opening

Many UK banks need a certified English version of your passport to check your ID before opening an account.

Property Rental or Purchase

Agents may ask for a translated passport when you rent or buy a home to confirm your identity.

National Insurance Number Application

To apply for an NI number, you may need your passport translated into English for identity proof.

Driving Licence Exchange

If you want to exchange a foreign licence, DVLA might ask for a certified translation of your passport.

Marriage Registration

Some registry offices ask for a certified translation of your passport to register a marriage in the UK.

Reliable and Certified Passport Translation Services in UK

Secure a certified translation of your passport for UK legal and visa purposes. Our professional translators ensure precise, official documents accepted by all UK authorities. Quick turnaround and easy ordering make the process stress-free. Choose us for trusted and affordable passport translation.

Passport Certified Translation Service UK Reviews

People who needed a certified translation for their passport have shared their reviews here. They said the service was fast and the team was friendly. Many also said their translation was accepted by UK offices. These reviews show how we make passport translation simple and stress-free for everyone.

One Try Was Enough

The passport translation was right the first time. No changes needed.

– Henry Lawson

Smooth Even From Abroad

Doing this from another country felt easy. The translated passport was accepted.

– Luca Bianchi

Nothing Felt Rushed For Translation

The passport translation arrived on time and worked as needed.

– Rebecca Collins

Clear Words, Clear Outcome

The instructions were easy and the translation was accepted.

– Ahmed El-Masri

Did What It Promised

I wanted no surprises. I got a working passport translation.

– Matthew Clarke

Simple Across Borders

Even from outside the UK, the process was easy.

– Elena Popescu

Looked Right Straight Away

It already looked right. I submitted it and it was accepted.

– Joshua Bennett

Relevant Translation- No Delay & No Stress

The passport translation arrived on time and worked.

– Samira Khan

Quietly Reliable

Nothing flashy. Just reliable and accepted.

– Oliver Hughes

Easy to Submit

The translated passport was simple to submit and accepted.

– Andrei Ionescu

No Extra Thinking Needed

I sent my passport and got a translation that worked.

– Nathan Price

Felt Safe Enough

The process felt steady and the translation was accepted.

– Fatima Noor

Exactly What I Expected

The passport translation arrived on time and was accepted.

– George Whitmore

Clear for UK Use

The document was clear and accepted for UK paperwork.

– Marta Kowalska

Saved Me Time

The process was quick and the translation worked.

– Daniel Brooks

Did the Job Without Fuss

I needed a passport translation that worked. This did.

– Yusuf Ahmed

Passport Translation That Didn’t Complicate Things

Sometimes paperwork feels heavier than it should. This didn’t. The steps were clear, almost calm. I sent my passport, waited a bit, and the translation arrived. No chasing, no confusion. It was accepted straight away, which honestly felt like a small relief.

– Oliver McKenna

Clear translation Enough Even on a Busy Day

I was doing this between work breaks so I needed things to be simple. The instructions made sense, nothing felt rushed and the passport translation came back clean. It worked the first time, which doesn’t always happen.

– Aisha Rahman

Frequently Asked Questions

Honestly, price usually comes down to two things — language and urgency. Passports are short, which helps. Still, I’ve seen confusion start when prices aren’t clear upfront. That’s why we look at the passport first, then confirm one clear cost. No guessing, no awkward surprises later.

Most passport translations are done within 24 hours. That’s normal. But I’ve also seen people panic because deadlines sneak up. So we always check the file first, pause for a second, and then tell you exactly when it’ll be ready. Clear timelines calm people down.

A clear photo or scan is enough — and yes, phone photos are fine. I’ve handled plenty of those. If the names, dates & numbers can be clearly seen, you don’t need to send your original passport at all. Many people feel safer keeping it with them, and that’s completely normal.

Yes. Always. The translation comes with a signed certificate confirming accuracy and completeness. That small page matters more than people realise. UK offices look for it straight away, and when it’s done correctly, the process moves forward without unnecessary back-and-forth.

Yes, and this comes up a lot. When a passport translation is prepared in the correct official format, it usually works across visas, jobs, banks, even universities. We structure it that way on purpose — so you don’t end up translating the same passport again and again.

If the passport isn’t fully in English, then yes. I’ve seen applications paused just because one detail wasn’t clear. A certified translation removes that doubt. It helps the person checking your file understand everything without stopping to question it.

Yes, and this surprises people. Even bilingual passports can cause issues if key details appear in another language. We see this often. The solution isn’t over-translation — it’s translating only what’s needed, cleanly, so the passport meets UK expectations without extra clutter.

Yes, the focus shifts. Visa checks look closely at identity and travel details. Job checks focus on right-to-work information. That’s why we keep the translation clear and structured. One format, but prepared with both checks in mind. It saves people from follow-up requests.

They will. Stamps, handwritten notes — they’re part of the document’s story. Ignoring them creates questions. We translate all readable and relevant markings so the passport makes sense as a whole, not as a half-explained document that raises eyebrows.

This happens more than you’d think. First thing we do is review the scan. If the text is readable, we proceed carefully. If it isn’t, we tell you early. That pause upfront avoids bigger problems later, especially during submission.

Yes. Expired passports still matter — for old visas, legal records, background checks. I’ve seen many cases where they’re suddenly needed again. As long as the details are readable, a certified translation can be prepared accurately, reflecting the original passport clearly.

Yes. We follow the same order and structure as the passport itself. This isn’t about copying the document’s appearance. It’s about making things clear, so officials can look at both documents and understand everything easily, without getting confused or questioning any detail.

Yes. Email delivery is standard and fast. Some applications still want paper, though. In those cases, a printed copy can be posted as well. Having both options is helpful because different offices often ask for different things

Yes, when certified translations are accepted by that embassy. Our translations follow recognised formats used for official submissions. I usually say, check the embassy rules first. It’s a quick step & saves time later.

Passport documents carry trust with them. Files are used only for translation, nothing else. They aren’t shared. I’ve seen how sensitive people feel about this — rightly so — and secure handling isn’t a feature. It’s the baseline.

It comes down to familiarity. UK authorities are used to a certain wording, layout, and certification style. When a translation matches what they expect, reviews move faster. Fewer questions. Less friction. And honestly, that’s what most applicants want.

Facing Issues with Translation? Talk to Our Experts Now! Download Our App Now!

UK Certified Translators Whatsapp Chat
© 2025 UK Certified Translators .CO.UK. All Rights Reserved.